Monday 11 June 2012

Multicultural Day 2012

Lange haben die Kleinen darauf gewartet wieder in der Schulhalle zu stehen und ihr Projekt "Austria" zu praesentieren. Na gut, eigentlich geht es mehr darum unterrichtsfrei zu haben und die leckeren Koestlichkeiten der verschiedenen Nationen zu essen. Es ist jedes Jahr ein nettes Ereignis und immer wieder erstaunlich wieviele Kinder unterschiedlichster Nationen sich an der Schule befinden.
The kids had to wait a long time now until Multicultural Day in school was on again. Every year there is one day in school where the kids represent all the different countries they are from. Actually the kids enjoy more to stay in the school hall the whole day and can run around while all the others have to sit in the class room ;)


Bei meiner Reise im Mai habe ich fleissig eingekauft und versucht Leckereien fuer diesen Tag aufzutreiben. Viel Zeit war damals nicht zum Einkaufen, aber mindestens eine suesse Versuchung konnte gefunden werden. Immerhin sind die Hersteller der Leckereien so lieb und zeigen eine der schoensten Sehenswuerdigekeiten bzw einen der wohl meistgehoerten Musiker ...
My kids are representing Austria and when I was at the wedding in Austria I tried to buy some of the delicious sweets we have there. There was not much time for shopping but I could a least find Mannerschnitten with the St. Stephens Church on and the Mozartkugeln with - of course - Mozart on it.


Natuerlich haben wir wieder gebacken und es gab leckere Linzertorte und Apfelstrudel. Mhhhmmmmmm!!
I would love to say we but it was me standing in the kitchen doing some backing that the kids also have some "traditonal" food like Linzertorte and Appelstrudel. Mhmmmmm!


Nur die musikalische Untermahlung mit "Sound of Music" haben wir ausgelassen, aber das koennen die Iren ja ohnehin besser mitsingen als wir *gg* Immerhin hatten die Kinder an Schnitten, Schokolade und Kuchen genug zu geniesen. Ich hoffe, auch die wenigen Eltern, die sich die Muehe gemacht haben vorbeizuschauen, haben die vielen Spezialitaeten genossen. Immerhin hat mich schon eine Mama nach dem Rezept fuer die Linzer gefragt :)
We just did not bring "Sound of Music" this time because we found out that the Irish know this music much better than we do *gg* and I am sure they had enough sweets there. It looks like that lots of parents liked the Linzer and so I have to translate the recipe for a mum.



No comments:

Post a Comment